December 12, 2005

Wordsmithing Semantics

Two and a half years after the Bush Administration kicked the Iraqi anthill and then realized they didn't know the first thing about rebuilding a nation (let alone maintaining their own) they produce a 35 page document to prove *they* believe they're on the right track. In the attempt to sell the magical elixir of warfare for fun and profit to the American people, they've gone slogan-ing again.

Something about the tagline's been bugging me and until just now I'd not been able to put my finger on it.

Plan for Victory

* Plan: v. t. To scheme; to devise; to contrive; to form in design; as, to plan the conquest of a country. [1913 Webster]

Something they should have been doing all along, no?

Why not;

A Plan for Victory

Plan: n. A scheme devised; a method of action or procedure expressed or described in language; a project; as, the plan of a constitution; the plan of an expedition.

Something we should have already had in place given the homework the neocons at the PNAC had done.

Why use plan as a verb and not a noun, especially after releasing supporting documents?

Posted by kerry at December 12, 2005 03:12 AM
Comments
Post a comment









Remember personal info?